Zank und Streit
ums Kind

Grenzen überwinden

Zentrale Anlaufstelle für grenzüberschreitende Kindschaftskonflikte

ZAnK - Zentrale Anlaufstelle für grenzüberschreitende Kindschaftskonflikte

Международные конфликты - Internationale Konflikte

26.04.2013

по вопросам родительских прав, правового статуса ребёнка, при похищении ребёнка – возможности и границы адвокатской консультации.


Информация для адвокатов:

МСС, как центральное учреждение - „международная социальная служба при
интернациональных конфликтах по вопросам родительских прав“.


Доктор Керстин Нитхаммер-Юргенс
Член комиссии по вопросам гражданского, семейного и наследственного права, прав
других форм совместного проживания при Германском союзе женщин-юристов;
адвокат, специалист по семейному праву, Потсдам.


Габриела Шольц
Адвокат, Берлин.


Представьте себе следующую ситуацию: В Вашей канцелярии появляется мать-немка, с ее пятилетним ребёнком. Отец ребёнка француз. Брак заключён не был. Мать покинула oтца после того, как они все вместе с рождения ребенка постоянно проживали во франции. Она говорит Вам, что уже подала в Германии ходатайство на временное постановление суда, с немедленным вступлением в силу, по вопросу признания её права на истановление места проживания ребёнка. Принимая во внимание данное матерью равносильное присяге заявление, в котором она подробно описала применение домашнего насилия во Франции и учтя необходимость определения ребёнка в школу по причине достижения школьного вoзpacтa суд удовлетворил её ходатайство. Решение суда было принято без слушивания отца peбёнка, судом по месту актуального пребывания в Германии.


Адвокат подал иск на окончательное орешение суда о передачи матери права пределения места жительства ребёнка.


К этому женщина была полностью запутана, так как отец делал странные намеки на то
что, он заберёт ребенка назад во Францию, хотя ребенок к этому моменту уже полгода
посещал школу в Германии.


Авторам этой статьи снова и снова встречаются в рамках их профессиональной деятельности подобные случаи;
случаи, в которых юридическая действительность полностью не совпадает с желаниями и представлениями родителей. Для родителей рушится мир, когда они понимают, что эта юридическая действительность становится реальностью.
Очень часто это осознание действительности наступает слишком поздно, и как говорится
«после драки, кулаками не машут» и единственной возможностью действий является
ограничение ущерба.


Юридическая действительность, это наднациональные предписания – Постановления ЕС, которые являются непосредственно применяемым правом, международно-правовые
договоры, такие как Гаагская Конвенция и наконец, международное процессуальное право, немецкие коллизионные нормы и нормы международного частного права в Вводном кодексе к Гражданскому кодексу (ВКГК).


Эта юридическая действительность наталкивается на фактическую действительность:


Сегодня, во времена возрастающей мобилизации населения, заключается и в будущем будет заключяться всё больше браков, в которых существует иностранный элемент, браки носящие интернациональный характер.

У немки рождается ребёнок от француза, полячка сочетается браком с австрийцем
палестинского происхождения или турецкая пара заключает в Германии брачный союз.
Как только один из партнёров такого союза, после разрушения отношений, решает покинуть страну постоянного проживания вместе с общим ребёнком, вступает в действие не только национальное семейное законодательство и гражданский кодекс, а также кроме того международные и европейские правовые постановления. Такие же принципы действуют равным образом для урегулирования вопросов в области родительских прав, прав на общение с ребёнком и при процессах по похищению детей родителями в конфликтах, имеющих международный характер. Если не учитываются эти международные законодательные акты,адвокаты и представители других профессий могут совершить множество ошибок, которые ведут к развитию процесса с негативными последствиями для клиента. Эти негативные последствия могут привести к необратимому результату для клиента, но в особенности для ребёнка, которого это непосредственно касается.


Воспользуемся вышеупомянутым примером. Первый адвокат матери совершил множество ошибок, которые мы сейчас только перечислим.


Хотя адвокат учёл тот факт, что в соответствии с французским законодательством, оба
родителя имеют родительские права, даже если они не состоят в браке. Это положение
отличается от германского права, в котором родительские права имеет только мать, если она не состоит в браке с отцом ребёнка ( 1662а гражданского законодательства Германии). Но совершенно верно, что с момента вступления в силу Конвенции о защите прав ребёнка в 1996 году, в этом случае действует определение прав в соответствии с французским законодательством.
Однако, проконсультировал ли адвокат клиентку о том, что даже если в соответствии с
немецким законодательством, она одна имеет право на определение места жительства
ребёнка, этого не достаточно, для постоянного проживания с ребёнком в Германии в
будующем? Проконсультировал ли адвокат мать ребёнка, о том что если мать против воли отца увезла ребёнка из Франции в Германию, отец может ходатайствовать о возвращении ребёнка на территорию Франции? Сообщил ли адвокат, что при рассмотрении вопроса о возвращении необходимо следующее, вопрос должен рассматриваться а) судом который имеет компетенцию в этом вопросе, а не судом по месту нахождения в Германии, в) компетентный суд поставит мать в известность, что для решения по её ходатайству на постановление суда, с немедленным вступлением в силу, по вопросу признания её права на установление места проживания ребёнка, не достаточно данного ею равносильного присяге заявления, в котором она подробно описала применение домашнего насилия во Франции и как следствие не возвращение ребёнка на территорию Франции? Указал ли адвокат на то, что согласно постановлению ЕС по брачным делам (кроме Дании) существует особенность в случаях, если противозаконный вывоз ребёнка происходит в пределах государств-участников
ЕС, кроме Дании?


Как правило, "нет". Как правило, адвокат дал клиентке необоснованные надежды, тем, что он её уверил, что всё пройдёт хорошо, если только „играть на обыкновенной клавиатуре» и действовать в соответствии с немецким семейным кодексом.


В таком случае необходима консультация узкопрофильного специалиста. Консультация
сотрудника, который специализируется на международном и европейском семейном
законодательстве. Эта консультация должна быть честной, проходить без учёта ошибочной осторожности и с оглаской всех возможных рисков. Клиентка находится в «надёжных руках», только если для неё однозначно ясна правовая ситуация и указан самый неблагоприятный ход событий.


В данном случае это конкретно означает: шансы на то, что ребенок не должен вернуться во Францию не велики, матери должно быть указано на этот факт. И это не зависит от того, что немецкий суд уже принял решение в её пользу. Если отец подаст ходатайство о возвращении ребёнка, то этот процесс имеет приоритетный характер и решение по ходатайству матери не является препятствием для возвращения ребёнка.
Даже если местный суд в рамках своей компетенции отказал в возврашении, обосновав своё решение причинением ребёнку тяжёлых психических страданий в случае возвращения, Франция, как государство, в котором ребёнок имел место постоянного проживания, имеет возможность в течении трёх месяцев принять решение о праве опеки и выдать распоряжение о выдаче ребёнка отцу. Это решение признаётся в Германии без дополнительной проверки и приводится в исполнение. Полномочие на принятие окончательного решения об этом ребенке находится во Франции – ни при каких условиях не играет роль тот факт, что мать и даже ребёнок являются гражданами Германии.


Органы юстиции Германии на основании Гаагского соглашения о похищении детей
родителями и постановления ЕС по брачным делам, чьим государством-участником является Германия, не имеют возможности оказать поддержку матери — немке. В этих соглашениях страны участники обязались действовать по принципу взаимного доверия между государствами. Этот принцип действует также в свете самых новых решений Европейского суда по правам человека в Страсбурге.

Как уже упомянуто выше: последствия такой ошибочной консультации могут быть трагически, как для этого родителя, так и для ребёнка. Ребёнок вдруг оказывается в бегах от полиции, ребёнок должен вести с похищающем родителем «подпольный» образ жизни. Судебный исполнитель может при наличии соответственного решения, насильно определить ребёнка в приёмную семью на время перед выездом ребёнка в страну последнего постоянного проживания перед похищением.


С целью предотвращения подобных сценариев и обеспечения консультаций, в соответствии с юридической действительностью, федеральное правительство Германии выдало мандат (1) немецкому союзу общественных и частных попечительских организаций на создание международный социальной службы (МСС), как центральное учреждение - „международная служба при международных конфликтах и медиации (2) по правам опеки ребёнка“.


Задачей МСС является независимое бесплатное консультирование частных лиц и
специалистов, например о применяемых законодательных положениях, (которые
варьируются от государства к государству), при существующей необходимости консультации могут быть многоразовыми. Также существует возможность в рамках этой организации обсудить дальнейшие действия в семейном конфликте, происходящем на территории двух государств.


В отличии от адвоката МСС выступает не в роли представителя одного из родителей.
Стремление действующих юристов и социальных работников этой организации направлено на согласованное решение конфликта, будь то с помощью медиации или другим путём.
Интересы участвующих в конфликте детей стоят при этом на переднем плане. Такое решение является в большинстве случаев результатом продолжительного совещательного процесса, который требует договорённостей среди многих участников по ту и по эту сторону границы государства: адвокаты, органы власти, консультирующие организации, посредники. Особенно полезным в рамках деятельности МСС яляется не только продолжительная экспертиза в подобных конфликтах, но и существующие контакты внутри страны и заграницей. Эти связи делают возможным получение и передачи информации, которая позволяет установление необходимых контактов и нахождение возможных партнеров.
Это предложение проведения консультаций распространяется как на частных лиц, так и на адвокатов. В особенности для адвокатов, которые в своей деятельности столкнулись с
подобными случаями и не имеют возможности получить компетентную информацию из
узкопрофильной литературы или от коллег, имеющих опыт работы в этой области.
Компетентная консультация, как в интересе адвоката, так и в интересе клиентов, и прежде всего в интересе их детей.


1. www. ZanK.de.
2. Согласно принципам Мальты, s. <www.hcch.net> (доступ: 16.10.2012).


Перевод: Марина Биров, медиатор; юрист, Берлин.

 

 

Aktuelles

 

Der ISD/ZAnK in den Medien

 
Diese Webseite verwendet Cookies, um die Zugriffe auf unsere Website zu analysieren. Durch die Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Datenschutzinformationen
 
 
ZAnK beim ISD Internationalen Sozialdienst

. Arbeitsfeld I im Deutschen Verein

Copyright © 2011 ff. Internationaler Sozialdienst ISD. All Rights Reserved. Impressum | Datenschutz | Haftungsausschluss | Barrierefreiheit